·学历首页 ·招生报名 ·助学服务 ·专业计划 ·学习中心 ·校友会
           
电话:010-88812232/88810859
电子邮件:
admission@beiwaionline.com
电话:010-88815228
电子邮件:
support@beiwaionline.com
姓  名
证书编号
身份证(或军官证)号码
interwise在线课堂
winrar
课件的语音插件
VOB语音插件
Media Player
shockwave player
Adobe Acrobat Reader
 您的位置: 网站首页 > 学历教育 > 助学服务 > 论坛热贴
问答与交流

Author                Topic: 李晨,你能帮助我吗?

guoruihong
March 19, 2005 10:35March 19, 2005 10:35    


你好!我早就听说你的名字,在某个演讲比赛中获得了银奖,对吗?我第一次参加的VOB节目就是你主持的,你没有注意到我.我是2005春高起本新生,在学习过程中有一些问题,我写了几篇短文:有自我介绍、也有日记,我想让师哥、师姐们给我指点,帮我改正错误,你能帮助我吗?


lichen08
March 19, 2005 11:23March 19, 2005 11:23    

Guo Ruihong,你好!敬请把你的习作贴上来吧,我很乐意给你提供帮助。


guoruihong
March 19, 2005 12:17March 19, 2005 12:17    

Thank you very much , LiChen !


guoruihong
March 19, 2005 12:19March 19, 2005 12:19      

introduce myself (abridged by tutor)
My name is Guoruihong , English name is Joy . I'm a new learner . But I'm not young . I'm thirty three years old. I'm from Heibei province I'm agovernment employee , working in a government organization . My job isneither busy nor tired . I have more free time to study .


guoruihong
March 19, 2005 12:21March 19, 2005 12:21    (abridged by tutor) 13th January
I waked up very early , about at half past four .Then I can’t sleep , I thought how to graduate from Beijing Foreign Studies University . It’s not very easy . Because the workload is large and heavy . I have a lot of assignments and reading to do .


guoruihong
March 19, 2005 12:40March 19, 2005 12:40      

不好意思,李晨,看到你说可以帮助我,非常高兴,急忙把我写的往上帖,一激动忘了再认真检查一遍,我的自我介绍第一段有几处错误,我把它更正一下.I'm from Heibei province. I'm a government employee , working in a government organization . My job is neither busy nor tired .


lichen08
March 19, 2005 14:47March 19, 2005 14:47   

郭瑞红,下面是我对你的自我介绍的修改,请在阅读时注意我是怎样使用连接词是上下文变得流畅和连贯的。好的短文,读起来应该是琅琅上口的。
My Self-introduction  (abridged by tutor)

My name is Guo Ruihong, and I will also respond to Joy, which is my English name. I am now thirty-three years old, not very young as a new BeiwaiOnline learner. I come from Hebei Province, where I am working for a government organization.


English study has long been my interest and my dream of studying in Beijing Foreign Studies University has eventually come true as I enrolled in BeiwaiOnline. Now I dream one day I can be an English teacher and carry on my further studies abroad. I will try my best to realize my dreams.
Written by Guo Ruihong, re-written by Li Chen
[ March 19, 2005, 15:13: Message edited by: lichen08 ]


lichen08
March 19, 2005 15:05March 19, 2005 15:05  

Originally posted by Guo Ruihong (abridged by tutor)
I waked up very early , about at half past four .Then I can’t sleep , I thought how to graduate from Beijing Foreign Studies University . It’s not very easy . Because the workload is large and heavy . I have a lot of assignments and reading to do . Those assignments are really tough . I don’t know how everyone can manage to finish it . I find a good way to study , that’s write diary in English everyday or twice a week , using new words and expressions . I think it’s a good approach .
Though I find a bit hard to study , but I’m very confident . I think I can do it very well . At first , make a plan for study , then do it step by step .
-------------------------------------------------------------
郭瑞红,你好!我是看到你的这篇日记才明白你写作的目的--练习使用新的词汇和表达。你现在在学的课程我都学过,我明白你的这篇日记里使用的新词是哪些,比如 assignment, approach 等,所以,我不准备修改你的这篇日记,因为你这种练习手段是必要的而且是正确、有效的,我若给你改成较为流畅的语句很可能会失掉你练习的本意。

在此我只给你指出几个小错误--

1
wake up 的过去时态是 woke up
2) workload
程度副词应该是 high low
3) 'though ... but' is a typical mistake, please pay special attention! You sentence should be "Although ..., ...."
4)
遵循计划可以用动词 follow 代替你用的 do
====================================================
《当代大学英语》是一套很棒的教材,其三个分支,即综合英语、强化阅读和听说交互是一个平行的关系,你要想学到知识,就应该抓住这三本书相应单元的要点,结合起来记忆和运用。我关于学习方法有一篇文章,请点击 http://www.beiwaionline.com/newsletter/04_1/p_9.html 查看。
有问题就问我吧,千万别客气。祝你成功!
[ March 19, 2005, 17:22: Message edited by: lichen08 ]


guoruihong
March 20, 2005 15:53March 20, 2005 15:53    

李晨:非常感谢你的指点,我的自我介绍经你这么一改,确实变得很流畅,我应该试着用这些连词,可我的词汇量太小了,现在学习<强化阅读>这门课程觉得有点吃力,我以前记单词都是记汉语的解释,只看看英语解释,现在看来必须改一改了.否则的话,就学不好英语.


lichen08
March 21, 2005 11:01March 21, 2005 11:01    

Ms. Guo, 强化阅读课程的内容无疑是很难的,因为它的取材广泛,语料真实,直接导致了其阅读难度的提高和单词量的增大。但是你无需害怕,因为与其高难度相对立的是其考试的低难度,你应该把学习重点放在训练阅读速度上而非记忆单词!
此外,每个单元的 Self-assessment 之前有一个本单元单词和短语的总结,你若能在考试前把它们都过一遍,争取都能认识就可以了,不需要记忆其复杂的拼写。你自己掌握的英语词汇是分类的,能说和写的词汇实际上是不多的,最多的就是这种能认识但不会拼写甚至不会念的词汇,所以,要放松一点,享受英语学习吧。欢迎你常常提出问题!


guoruihong

March 21, 2005 23:11March 21, 2005 23:11    

Mr.Li,你给我改的材料,我有几处不太明白:
1
when lots of housework awaiting my attention 这个句子中谁是谓语。
2
I can’t help but think of my three-year-old son whom I love so much这句的 year不用加s 吗?这句确切的意思是什么?
3
I have been practicing it for twelve years and I am a Shadow-boxing teacher now.这句为什么不用practising ,而用practicing 。我查了字典,practice 这是个名词啊。


yangwen02
March 22, 2005 10:28March 22, 2005 10:28   

试着回复第3条,
嘻嘻
just for renference
In American English
practice=practise
practice
既可作名词用,也可以作动词用噢。


lichen08
March 22, 2005 11:27March 22, 2005 11:27   

quote:

Originally posted by guoruihong:
Mr.Li,你给我改的材料,我有几处不太明白:
1when lots of housework awaiting my attention 这个句子中谁是谓语。
2I can’t help but think of my three-year-old son whom I love so much这句的 year不用加s 吗?这句确切的意思是什么?
3I have been practicing it for twelve years and I am a Shadow-boxing teacher now.这句为什么不用practising ,而用practicing 。我查了字典,practice 这是个名词啊。

第三条杨雯已经解答过了,我在此不再赘述。
-----------------------------------------------------------
关于你的第一个疑问,when lots of housework awaiting my attention 在整句话中作为插入语,要分析句子成分应该看全句,不该在这个插入语里找谓语。另外你如果有兴趣,可以看看 await wait 这两个词的区别 -- http://www.cnwego.com/dongman/zyfl/cybx/022.htm
-----------------------------------------------------------
1) "can't help but do..."
意为"不能不……;忍不住……"。如:
  I can't help but cry.我忍不住哭了。
2)
描述一个人年龄时,比如此人3岁,可以说 She is three years old. 也可以用连字符“-”连接起来组成复合词,即 She is three-year-old.


guoruihong
March 24, 2005 15:05March 24, 2005 15:05    

Mr.Li ,下面是我的工作经历,有很多的词我都不知道写的对不对,尤其是我用汉字注明的那些,请您指点.
My working experience (abridged by tutor)
My specialty is family planning doctor . I worked in a family planning commission ,since I graduated from a medical school, which is secondary education . The doctor of hospital who are graduated from high education .I thought my education background is not high , perhaps it’s hard to work in hospital .

Now , I’m working in a optimizing economy development environment office(优化经济发展环境办公室) ,which is also a department of government . Its responsibility is to supervise and check the law enforcement agencies(它的职责是监督和检查执法部门) . My duty is making government affairs public(政务公开).


lichen08
Moderator
March 24, 2005 17:39March 24, 2005 17:39    

http://www.beiwaionline.com/degree/zx/fengcai/yxbz/wy-xinde/t20041104_1972.htm

郭瑞红,请点击上面的链接查看我的学习心得。
我让你参看我学习心得的目的是告诉你自己练习写作的一个方向,你目前的水平尚未达到写随笔的程度,不妨先就学到的词汇造句,继而成文。
一下子就以很高的要求去规范自己是得不偿失的。
你也可以尝试背诵课文,你手头的教材里面有很多文章值得你去玩味,背一篇,甚至只背一段,对于你现在打好基础都大有裨益!
你文章的条理和逻辑全都是一个中文的直译,想改得符合你的意愿并使用地道的英语,请你给出你的中文原文。
我只能改一些肤浅的字词句,却不能让你明白写文章的正确方法,你的写作必须要从头做起。要想提高,不妨从小处做起,从踏实的学习教材做起。
--------------------------------------------------------------
我之对你文中的几句话进行修改:

“I think this job is better than before . ”
这句话的“than before”是赘词,可删去。

“I have a office of my own ,where there is a desk ,a chair and a bed ,it’s a quiet cozy place ,and very comfortable to study .”
可修改为 -- “I have a private office which is equipped with a desk, a chair and a bed. It is quite a cozy place to work and study in. ”


guoruihong
March 27, 2005 15:09March 27, 2005 15:09    

Mr.Li,你说的对,应该学好教材,先打好基础.


lichen08
March 27, 2005 21:05March 27, 2005 21:05      

继续努力吧,有什么问题或是心得都欢迎你贴到论坛里来


guoruihong
April 01, 2005 22:04April 01, 2005 22:04    

Mr.Li ,你好!下面一段对话中,我有一句不理解,你能给我解释一下吗?
Linus: This seat taken?
Paul: No, help yourself. Haven't seen you before. You new in biology?
Linus: Yeah, I just switched majors from computer science--too much math!
Paul: Well, don't expect it to be any better here! What's your name, anyway?
Linus: Linus. What's yours?
Paul: Paul, but everybody calls me "Chip."
Linus: Chip, huh? Well, I'm not going to tell you what my nickname is! Oh, here comes the professor. What's his name, anyway? Scary, or something like that?
Paul: James Kerry. But we call him "Big Jim" because he's so short.
Linus: To his face?
Paul: No. Are you kidding?

"Scary, or something like that? ",
这句我不明白它的确切意思是什么.


lichen08
April 04, 2005 18:36April 04, 2005 18:36    

 这里的意思要看上下文,转到生物系的学生Linus与生物系的Paul之间有了一段对话,对话相当informal,很像电影里的一段对白。
Scary, or something like that? --
显然是询问关于教授的信息,就是说Linus询问Paul,这个走过来的教授的名字(昵称)又是什么样的,很可怕吗?


guoruihong
April 11, 2005 21:03April 11, 2005 21:03