拿食物来玩

Playing with Their Food...

Forget the cello, just listen to that cucumberophone. The land of Mozart will be exporting its latest cultural product next week when the First Viennese Vegetable Orchestra goes on its nine-date debut European tour. The orchestra, which consists of eight musicians, one sound technician and one cook, plays vegetable-based instruments they make themselves. "We believe that we can produce sound that cannot be easily produced by other instruments. You can hear the difference, it sometimes sounds like animals, sometimes just abstract sounds," the band says in its h omepage ( www. gemueseorchester.org). It takes the band about half an hour to make a carrot flute, and under 15 minutes to make a cucumbero-phone, which has a pep per bell and cucumber tubing. Other instruments include celeriac bongos, eggplant cymbals and pumpkin drums. The sounds are amplified using a variety of microphon es. At the end of a performance, which can include free jazz, experimental music,or the Radetzky March by Austrian Johann Strauss, the stage is cleared and a cook uses the instruments to prepare a soup for both audience and musicians. "The au dience has the possibility of once again enjoying what they just heard," the band adds. "We employ a real chef for the preparation of the soup so it is indeed tas ty and very special." Their mothers obviously never told them not to play with their food.

忘掉大提琴,去听“黄瓜风”吧。莫扎特的故乡将在下周出口其最新的文化产品,届时维也纳第一蔬菜乐队将开始进行为期9天的首次欧洲巡演。乐队由8名乐手、1名录音师及1名厨师组成,使用自制的蔬菜乐器进行演奏。他们在自己的主页(www.gemueseorchester.org)上写道:“我们自信能奏出难以用其他乐器奏出的声音。你能听到它的与众不同,它有时听来像动物的叫声,有时则只是抽象的声音。”乐队制作一个胡萝卜长笛要花大约半小时的时间,而做一个“黄瓜风”则用不了15分钟。“黄瓜风”的喇叭口是用甜椒做的,管身则由黄瓜制成。其他乐器还有块根芹手鼓、茄钹和南瓜鼓。他们使用各式各样的麦克风来放大乐器的声音。演出中将有自由爵士乐、实验音乐或是奥地利作曲家约翰·施特劳斯的《拉德茨基进行曲》之类的节目。完场之时,他们会把舞台清理干净,之后厨师就用这些乐器来为观众和乐手做一锅汤。“ 观众可以再次享受他们刚刚听过的东西,”乐队补充道。“我们雇了一位真正的厨师来做汤,做出的汤的确可口,风味也十分独特。”很显然,他们的妈妈没有教过他们不要拿食物来玩。

Remarks:
很有创意和娱乐性的玩法,不过乐手和观众都应该对此有清醒的认识:他们玩的是食物而不是音乐。