“伤心”的点球大战
Penalty shoot-outs raise heart risks
Scientists have found medical evidence of something
every football fan already knows ?nbsp;penalty shoot-outs are literally
heart-stoppers. The British Medical Journal said that researchers who
studied England's 1998 World Cup football matches found that heart attacks
increased by 25 percent when England lost to Argentina after a gripping
penalty shoot-out. "These findings support the view that heart
attacks can be triggered by emotional upset, such as watching your football
team lose an important match ---- particularly those in which there
is a penalty shoot-out," the journal said in a statement. Researchers
from the University of Bristol and University of Birmingham examined
hospital admissions for heart attack, stroke, deliberate self-harm and
road traffic injuries on the day of and five days after En gland's World
Cup matches, compared with admissions at the same time in previous and
following years and in the month before the tournament. They found that
the risk of admission for heart attacks increased by 25 percent on June
30 ---- the day o f the England-Argentina match ---- and the following
two days. The researchers suggested that, in the interests of public
health, the penalty shoot-out should be aband oned.
科学家们为每个球迷都知道的事情找到了医学证据——点球大战的确会令你心跳骤停。《英国医学杂志》报道,研究者们在考察1998年英格兰队的世界杯之旅后发现:在英格兰队经过一场惊心动魄的点球大战输给阿根廷队之后,(英国人的)心脏病发病率提高了25%。“这一研
究成果为以下观点提供了佐证:感情上的打击——比如看着你的球队输掉一场重要比赛,尤其是点球决胜的比赛——可能引发心脏病。”该杂志在报告中说。来自布里斯托尔大学和伯明翰大学的研究者们检查了在英格兰队世界杯比赛日当天及此后5天中心脏病、中风、自残、交通伤害等4类伤病患的入院记录,并与前后两年同一时段及世界杯之前一个月的记录相比较。他们发现,在6月30日——英阿之战的日子——及此后两天中因心脏病发入院的几率提高了25%。研究者们因此建议,为维护公众健康起见,点球大战应当废止。
Remarks:没有心脏病危险的人生算不得精彩。生活中比点球大战刺激的东西还多得很呢,怎可一一因噎废食!