世界杯而自首!
Criminals Surrender After World Cup
Ultimatum1
Soccer-mad
criminals have been turning themselves in to British police stations
in the hope of completing a short jail sentence in time to watch the
World Cup, British newspapers reported. In "Operation Red Card",
police in Hertfordshire, north of London, sent a simple message to defendants
who have been failing to turn up in court: surrender now or spend the
World Cup in a police cell with no television, according to the Evening
Standard newspaper. "One man even turned up to court with his bag
packed, expecting a short spell in prison," it quoted Hertfordshire's
Sergeant Nigel Eastaugh as saying. "No doubt he wanted to get his
sentence over and done with2
to make sure he would be free again in time for the World Cup."
The paper said the 296 letters sent to offenders' last known addresses
had resulted in 17 people walking into local police stations to face
charges such as assault and theft, while 10 had turned up for court
hearings. But criminals who are not soccer fans are not safe. Eastaugh
said that as a result of the mailing, police had received 60 tip-offs
on the whereabouts of other offenders who would be rounded up in the
coming weeks.
1.ultimatum:最后通牒。
2.over and done with:结束、过去。
据英国报纸报道,痴迷于足球的罪犯们纷纷向英国警方投案自首以求在世界杯之前及时结束短暂的刑期。《旗帜晚报》报道,伦敦北部的赫特福德郡警方开展了“红牌行动”,向未到庭的被告发出了一条简单的信息:要么立即投案,要么在世界杯期间呆在没有电视的警局监房里。“有一名男子甚至打了背包上庭,准备在牢里呆上一阵,”报纸援引赫特福德郡警官奈杰尔·伊斯陶的话说。“毫无疑问他是想赶快结束刑期,以确保在世界杯开赛之时重获自由。”报纸说,发往罪犯们已知最新地址的296封信已经使17人前往当地警局面对袭击和盗窃之类的指控,另有10人到庭受审。不是球迷的罪犯也并不安全,伊斯陶说寄信的另一成果是使警方收到了60条关于其他罪犯下落的线报,警方将在今后数周内对他们展开追捕。
Remarks:健康的爱好的确有校正人的行为的作用,不是吗?
(图片说明)Soccer-mad Britons 狂热的英国球迷