“巡回演出”英语怎么说

发布时间: 2012-11-12 13:45   来源:
关键词: 英语

 在这个“娱乐至死”的年代,不管是金融危机,还是流感爆发,都阻挡不住人们对娱乐的热爱。甚至在经济危机时期“口红效应”的影响下,虽然人们的荷包缩紧,花在娱乐上的消费反而大大增加了。

  请看外电的报道:

  The Angolan musician, Ary, won the hearts of the public of central Bié province, in the first music and cultural show, run by the firm "Refriango", under the "Road Show Blue 2009" project.

  在 Refriango 公司承办的“2009 蓝色巡演”首次音乐和文化演出中,安哥拉音乐家 Ary 赢得了比耶省中部地区公众的喜爱。

  在上面的报道中,road show 就是指 a show presented by travelling actors(巡回演出),通常由表演者在几个城市或国家来举行。

  引申开来,road show 还可以指一系列的“巡回推介”活动。例如:Huawei Technologies Co Ltd demonstrated live Third Generation Telecom Technologies (3G) in Bangladesh's capital Dhaka on Thursday at a road show.(本周四,华为技术有限公司在孟加拉国首都达卡进行巡回推介活动,现场展示了3G通信技术。)

  各种“巡回展”也可以用 road show 来表示。

  此外,road show 用在经济领域还指“路演”,也就是步入成熟期的高技术企业上市融资前,向投资人介绍、推销自己股票的巡回讲演活动。

  Selling stock in the primary market is assisted with investment bankers or underwriters that help promote the potential offering on what is known as a road show.(路演是指通过投资银行家或者支付承诺商的帮助,在初级市场上出售股票,以便有助于提高股票潜在价值的行为。)

  而 talent show 可不是指天才般的演出,它的意思是“业余歌手演唱会”。



  


院长信箱: yzxx@beiwaionline.com      合作信箱: hezuo@beiwaionline.com

Produced By CMS 网站群内容管理系统 publishdate:2020/08/27 11:24:04