23个老掉牙的英文,再说你就OUT了!

发布时间: 2015-06-12 09:28   来源:
关键词:

英语是一门“活的”语言。从最早的英文诗歌《贝奥武甫》算起,英语已经有1000多岁高龄。就像生物进行新陈代谢一样,就算到了今天,英语也一直在吸收新词,淘汰老旧用法。

Cliché(英式读音[ˈkliːʃeɪ],美式读音[klɪˈʃeɪ])

即其中一种正在被淘汰的用法。这种用法在过去可能非常新颖,但由于用的人太多,到今天已经变成了陈腔滥调。

不幸的是,对于英语学习者来说,每个词句都是崭新的,我们没法感受cliché的陈腐。所以最好的解决办法就是对下列常见cliché敬而远之。

□ ace in the hole 杀手锏

□ Achilles'heel 阿喀琉斯之踵

□ acid test 决定性的考验

□ all thumbs 笨手笨脚

□ all wet 大错特错

□ a piece of cake 小菜一碟

□ apple of my eye 掌上明珠

□ at the end of the day 归根结底

□ kill two birds with one stone 一石二鸟

□ kiss ass 拍马屁

□ silence is golden 沉默是金

□ swan song 最后的作品

□ work like a dog 拼命工作

□ An apple a day keeps the doctor away。  一天一个苹果,医生不找我。

□ Better late than never。 迟做总比不做好。

□ Tomorrow is another day。 明天又是新的一天。

□ It's always darkest before the dawn。 黎明前的黑暗。

□ Blood is thicker than water。 血浓于水。

□ Time will tell。 时间证明一切。

□ No news is good news。 没消息就是好消息。

□ No pain, no gain。 没有付出就没有收获。

□ Rome was not built in a day。 罗马不是一天建成的。

□ A bird in the hand is worth two in the bush。 一鸟在手胜过二鸟在林。

〓 ◇ 〓

大家发现cliché的规律了吗?它们往往是一些比喻和谚语。所以请牢记诺贝尔文学奖得主乔治·奥威尔(著有《一九八四》和《动物农场》)的写作建议:

Never use a metaphor, simile, or other figure of speech which you are used to seeing in print.

不要使用你在别的出版物里见过的暗喻、明喻等比喻手法。

版权信息:

文/整理编辑自网络

如有侵权请联系我们

 

北外网院招生对象:

  高起专、高起本:持有高中(或相当于高中的中专、技校、职高)及以上学历毕业证书者。

  专升本:持有国民教育系列的专科或专科以上毕业证书者。

  北外网院优势专业:

  英语专业(开设英语教育、商务英语、英语翻译、财经英语、法律英语、空乘英语、旅游英语七个方向)、工商管理、会计学、信息管理与信息技术、电子商务、国际经济与贸易、金融学。

 

 

 

 



  


相关文章
没有相关信息

院长信箱: yzxx@beiwaionline.com      合作信箱: hezuo@beiwaionline.com

Produced By CMS 网站群内容管理系统 publishdate:2020/08/27 11:42:48