职场商务英语:汪星人和喵星人的别样内涵

发布时间: 2017-08-24 13:24   来源: 北外网院
关键词: 商务英语 职场英语 北外网课 北外网院 北外英语在职研

商务英语里含有动物的习语的确不少,比如fat cats(有钱有势的人)和loan sharks(高利贷债主)。在和英语为母语的人进行商务交流的时候,正确地在使用这些商务习语能使你的口语听起来更加自然。网院的小白领们,赶紧学起来!

 

Don't make trouble.不要自找麻烦

There’s absolutely no point pursuing this issue. We should just let sleeping dogs lie.

在这个问题上深究完全没有意义。我们不要自找麻烦了。

Not enough room to swing a cat.

没有足够的空间

例句:You should see my new office, it’s tiny. There’s not enough room to swing a cat!(In old English, a cat was a whip not a real cat!)

你真应该看看我的新办公室。太小了。连转身的空间都没有。(在旧式英语里,cat是指鞭子而不是真的猫。)

To be dog tired.

累趴下,累成狗

例句:I have worked 70 hours this week. I am dog tired.

我这周工作了70个小时。我都累趴下了。

Let the cat out of the bag.

透露秘密

例句:Great! George in Finance knows about our new product. Who let the cat out of the bag?

太棒了。财政部的乔治知道了我们的新产品。谁说出去的?

Go to the dogs.

不如过去成功(通常使用进行时)

例句:That company will go bankrupt if it’s not careful. It’s going to the dogs.

那家公司要是不小心的话就会破产的。它可能会完蛋的。

To put the cat among the pigeons.

惹出乱子

例句:Sending the most unpopular manager to talk to the team was like putting the cat among the pigeons.

把最不受欢迎的经理派去和团队谈话一定会惹出乱子的。

A dog’s dinner or dog’s breakfast.

搞砸了

例句:They made a real dog’s dinner of the website. It’s terrible.

他们把网站搞砸了。这可太糟了。

To fight like cats and dogs.

和某人争吵

例句:It’s a miracle how Sally and John manage this company. They’re always fighting like cats and dogs.

萨利和约翰能共同管理公司真是个奇迹。他们总是吵得不可开交。

Top dog

公司里最重要的人物

例句:If you want a decision on that, you’re going to have to get it approved by the top dog.

如果你想要决定这件事,你需要让它得到老板的同意。

 

 

                   

 

 

              

 

 

 

 

 

 

 

                               文章编辑取材自网络

                      图片来自网络,如有侵权,请联系小编删除

 

 



  


相关文章
没有相关信息

院长信箱: yzxx@beiwaionline.com      合作信箱: hezuo@beiwaionline.com

Produced By CMS 网站群内容管理系统 publishdate:2020/08/27 11:58:06