商务英语合同的六个语言特色(2)

发布时间: 2014-09-03 17:18   来源:
关键词: 剑桥英语,剑桥商务英语考试,商务英语,职场英语,BEC

商务谈判的最后,就是双方签订合同了。然而,在很多企事业单里,绝大多数参与商务合作的人实际上是对合同撰写相当不熟悉的。针对这种情况,我们北外网院BEC培训专家静心将为大家详细解读商务英语合同的6个语言特色,并对一些代表性的关键环节进行示例,希望能给有需要的朋友们带来一些帮助和指导。
  第三部分、用词方面
  多用"shall"代替"will"或"should"加强语气和强制力。合同中,shall并非单纯表示将 来时,而常用来表示法律上可强制执行的义务,具有约束力,宜译为“应”、“应该”、“必须”; will无论语气还是强制力要比shall弱,宜译为“将”、“原”、“要”;should通常只用来表示语气较强的假设、比如“万一”。
  1、This Contract shall become effective upon and from the date on which it is signed.
  本合同签字生效。
  2、This Contract shall be written in English in four copies. Each party shall keep two copies.
  本合同应以英文写成,一式四份,双方各持两份。
  第四部分、用语方面
  一、力求严谨,明白无误:
  1、The following documents shall be deemed to form and be read and construed as an integral part of this Contract.
  下列文件应被认为、读作、解释为本合同的组成部分;
  2、This Contract can only be altered, amended or supplemented in accordance with documents signed and sealed by authorized representatives of both parties.
  本合同只能按照双方授权代表签名盖章的文件进行修改或增补;
  3、All activities of ABC Co. shall be governed by the laws, decrees and pertinent rules and regulations of China.
  ABC公司的一切活动必须受中国的法律、法令和有关规章条例的管辖。
 
您可以查找北外BEC微信号beiwaionline或通过百度搜索“北外网院”登陆北外网院官方网站,了解更多剑桥商务英语学习与考试资讯。

北外BEC考试、培训报名咨询:
在线报名:www.beiwaibest.com        咨询电话:4006-100-966
现场报名:北京市海淀区西三环北路2号 北京外国语大学东院教学主楼五层505室

中国地区规模最大、项目最全的国际英语证书考试基地
剑桥商务英语(BEC)    剑桥财经英语(ICFE)   剑桥法律英语(ILEC)
剑桥英语教学能力证书(TKT)             博思外语水平考试(BULATS)



  


院长信箱: yzxx@beiwaionline.com      合作信箱: hezuo@beiwaionline.com

Produced By CMS 网站群内容管理系统 publishdate:2020/08/27 11:33:23