法律英语语言的基本特点,详解法律英语语言的基本特点

发布时间: 2014-09-04 15:29   来源:
关键词: 法律英语语言的基本特点,详解法律英语语言的基本特点

法律英语语言的基本特点,详解法律英语语言的基本特点

法律英语是一种比较特殊的英语文体,有其自身的特点,它在词语、词义、专业用语以及表达方式等方面有别于普通英语。根据我的学习与研究体会,法律英语语言具有以下几个基本特点:
  1. 用词比较准确。这一点在英语介词的使用上体现得尤为明显。不同的介词表示不同的意义,不可像在日常英语中随意使用,否则可能会引起法律纠纷。
  2. 用词比较正式、拘谨。比如,不用before而用prior,不用but而用provided that,不用after而用sequent,不用tell而用advise,不用begin或start而用commence,不用use而用employ,不用according to而用in accordance with,不用show而用demonstrate,等等。
  3. 大量使用外来词语,特别是拉丁词语。比如,de facto(事实上的),in re(关于),inter alia(除了别的因素以外;特别),alibi(不在犯罪现场),bona fide(真正的,真诚的),quasi(好像;准),per se(自身), ad hoc(专门的;专门地),等等。
  4. 使用具有不同意义的常用词。比如,action(诉讼),avoid(取消),consideration(对价),execute(签署),prejudice(损害),save(除了,除……外),serve(送达),said(上述,该),minor(未成年)或major(已成年),instrument(法律文件),等等。
  5. 经常使用古英语和中古英语。古英语(Old English)是公元约1100年以前的英语,中古英语(Middle English)则是公元约1100年至1500年间的英语。这一点主要体现在大量使用以here, there和where与介词合成的词,比如,hereafter,herein,hereunder,hereafter,thereto,whereby,wherein,等等。法律教育网
  6. 使用法律术语和行话、套话。比如,burden of proof(举证责任),cause of action(案由),letters patent(专利证书),negotiable instrument(流通票据),reasonable doubt(合理的怀疑),contributory negligence(与有过失),等等。
  7. 有意使用模糊语言。这主要用于不愿肯定地表示自己立场与观点、表示礼貌和对他人的尊重等情况。

北京外国语大学(简称"北外")是教育部直属、国家首批"211工程"建设的全国重点大学之一,是目前我国高等院校中历史悠久、教授语种最多、办学层次齐全的外国语大学;是我国培养外交、翻译、经贸、新闻、法律、金融、对外文化交流等涉外高素质人才的重要基地。其中,英语专业是北外国家级重点学科,也是北外具有传统优势的特色学科,拥有国内首屈一指的师资力量。2000年,国家教育部批准北外成为现代远程教育试点院校,北外网络教育学院(简称"北外网院")成立。


 


 

  北外网院积极利用北外丰富的学习资源和教学优势,并结合现代网络的技术优势,开展学历教育和非学历教育项目。远程学习者大多是在职成人,每个人学习情况以及程度各异,北外网院充分借鉴国际同行英国开放大学的成功助学经验,并结合现代信息技术,建立了基于网络的个性化的远程助学模式,通过网络给学生提供个性化的助学支持和服务,确保了远程教学质量。还充分利用现代信息技术,建立了基于网络的课程形成性考核系统,对学生的学习过程以及学习表现进行实施记录和监控,有助于师生关注教学过程,及时解决问题,提高教学效率。



  


院长信箱: yzxx@beiwaionline.com      合作信箱: hezuo@beiwaionline.com

Produced By CMS 网站群内容管理系统 publishdate:2020/08/27 11:33:34