联系地址
课程简介:
作为时下热门的高收入职业之一,翻译成为很多英语爱好者理想的职业发展方向。本课程由北京外国语大学高级翻译学院院长、教授、博士生导师王立第教授主讲,他从专业角度分析了翻译这一职业的特点,并从语言能力、专业知识、技能经验、心理素质和专业培训等几个方面介绍了优秀的翻译应该具备的专业技能和职业素养,为广大职业翻译从业者提供了系统全面的方法指导。
内容纲要:
Part I.
Outline Translation as a marketable service
概括讲述热门职业之翻译职业
Part II.
Language competence
语言表达能力
Part III.
Translation/Interpretation Strategies
笔译/口译技巧
主讲名师简介――王立弟教授
专业背景
北京外国语大学高级翻译学院院长、教授、博士生导师;
中国外语教育研究中心副主任;
人事部全国翻译资格(水平)专家委员会成员;
教育部考试中心全国外语翻译水平考试委员会副主任委员;
《北京 2008 年奥林匹克运动会申办报告》英文版主要翻译者之一。
教学研究领域
翻译研究,对比语言学,形式语言学。
教学经验
教授《当代西方翻译理论》 《英汉笔译》 《汉英交替传译》 《语言学导论》 《高级英语写作和研究方法》等研究生课程。