·培训首页 ·通用英语 ·商务英语 ·VIP一对一 ·BEC ·小语种 ·少儿英语
             
报名 忘记密码
证书样本
证书制度
咨询热线
  010-88817932/88810170
010-88810819/88810891
李老师信箱(个人客户)
  xueyuan@beiwaionline.com

工作时间

  周一至周六
  09:00-12:00 13:00-18:00
北外方位图
您的位置: 网站首页 > 英语培训 > 英语资讯 > 新闻摘注
  巴基斯坦总统在清华大学发表演讲:全力支持北京举办奥运会

BEIJING, April 14  -- Pakistani President Pervez Musharraf on Monday voiced firm support for the Beijing Olympics, saying his country has taken all measures to ensure the success of the upcoming torch relay in its capital Islamabad.

    "We have taken all measures to ensure its (torch relay's) security... ensure the torch relay could be held in a prestigious and secure manner," Musharraf said in a speech at the elite Qinghua University.

   "There is not one man in Pakistan who would do anything against the interests of China," he said.

   "Any attempt by anyone to disrupt the process of the relay and create ill will is condemned by Pakistan," he said.

    He expressed warm congratulations and best wishes to the Beijing Olympics, saying Pakistan firmly opposes any attempt to politicize the Games and any actions to disrupt the event, Musharraf said.

     "We think that politics must be kept out of sports. Sports generates brotherhood. Sports generates closeness. If we bring politics into it, then the whole idea of sports is killed," Musharraf said.

    Hailing the development of Pakistan-China relationship in the past five decades, Musharraf said Pakistan considered the ties with China, an all-weather friend, as the backbone of its foreign policy. He called the friendship the "living example of harmony", saying it goes beyond the leadership and deep into the hearts of the two peoples.

     Turning to economics and trade, Musharraf pledged more cooperation with China, taking advantage of Pakistan's position of "energy corridor" between China and the Middle East.

     "Pakistan is very much in favor of a pipeline between the Gulf and China through Pakistan, and I have been speaking about this with your leadership," Musharraf told the audience.

     He called for efforts to step up Pakistan-China bilateral trade volume to 15 billion U.S. dollars by 2011, and more joint cooperation in the World Trade Organization for a just, equilibrium order of world economy.

     Pakistan and China would also expand educational cooperation, said the president, noting that the two sides will jointly set up an engineering and technology college in Islamabad.

     Musharraf started his six-day state visit to China on April 10 in Sanya city of southern China's Hainan Province, where he attended the annual meeting of the Boao Forum for Asia (BFA) and held talks with his Chinese counterpart Hu Jintao.

     After he arrived in the Chinese capital on Sunday, he met with Chinese top legislator Wu Bangguo, Premier Wen Jiabao and top political advisor Jia Qinglin, respectively.

    He will visit northwest China's Xinjiang Uygur Autonomous Region before ending the tour on Tuesday.

    北京时间4月14日,巴基斯坦总统穆沙拉夫14日在清华大学发表演讲时表示,巴基斯坦全力支持北京举办奥运会,并将尽一切努力确保奥运火炬在巴基斯坦境内的安全传递。

     穆沙拉夫在演讲中表示,巴基斯坦祝贺中国人民将举办第29届奥运会,相信北京奥运会将成为历史上最成功的一届奥运会,巴基斯坦愿为此提供一切支持和合作。

    “巴基斯坦作为奥运火炬将要到达的国家之一,我们感到非常荣耀。我们将会以一种尊贵、安全的方式确保奥运火炬在巴基斯坦境内的顺利传递。”穆沙拉夫说。

     他表示,“在巴基斯坦,没有任何人会做违背中国利益的事”,但巴政府仍会保持警惕,防止那些破坏火炬传递的行为,“巴基斯坦人民谴责任何干扰火炬传递进程的举动。”

  穆沙拉夫表示,政治不应该与奥运会挂钩,“如果政治被带进了体育,那么整个体育的概念就被扼杀了。”他说,巴基斯坦坚决反对任何将北京奥运会政治化的企图和破坏奥运会的行为。

  奥运火炬传递将于4月16日在巴基斯坦伊斯兰堡举行。穆沙拉夫在访华前接受新华社记者采访时曾表示,他将出席火炬传递仪式。

  清华大学新闻传播学院大二学生李梦溪表示,穆沙拉夫有关北京奥运会的表态很真诚,也很让人感动,这是对中国很大的支持和帮助。

转自:中国英语网